spanish to english translators image
portuguese to english translator image
japanese translation service image

A TRANSLATION FRANCE e
A TRANSLATION UK



tradutor de português e inglês



A Translation UK e França &#150 - ISO9001

Entre em contacto connosco.
Os nossos escritórios na Inglaterra e em França.

A nossa brochura
Transfira a nossa brochura.
Disponível em Inglês ou Francês.

LINKS EXTERNOS

Aftrans
Um novo conceito em websites internacionais

Tradestar SARL
para traduções técnicas e comerciais


Tradestar UK Ltd.
para todas as suas necessidades de traduções


Copyright © 2005 A Translation UK e
A Translation France.
Todos os direitos reservados

Termos de serviço | Links


Condições gerais da agência de traduções A Translation


Todo o trabalho encomendado à A Translation UK ou à A Translation (doravante denominadas “A Translation”) requer a aceitação destas condições gerais entre a A Translation e o cliente e exclui as condições gerais ou especiais do cliente, salvo se um acordo prévio por escrito em contrário for aceite pela A Translation.

1) Propostas, formação do contrato

1.1 As propostas gerais e os orçamentos são fornecidos apenas a título indicativo.

1.2 Os preços e os prazos de entrega podem ser alterados em qualquer altura se a A Translation não for informada completamente da totalidade do texto de antemão. O contrato entra em vigor a partir do momento em que o cliente aceita a proposta sob a forma escrita ou oral da A Translation ou, nos casos em que não tenha sido apresentada qualquer proposta, em que a A Translation confirma por escrito uma encomenda de tradução enviada pelo cliente.

1.3 Quaisquer compromissos assumidos apenas vinculam a A Translation após o envio de uma confirmação explícita por escrito por parte da A Translation.

1.4 Quando a A Translation tiver quaisquer motivos para crer que o cliente poderá não ser capaz de cumprir as suas obrigações de pagamento, a A Translation está autorizada a solicitar ao cliente, em qualquer altura, que apresente garantias financeiras satisfatórias.

2) Modificação/anulação de encomendas de tradução

2.1 Caso o cliente efectue modificações significativas à encomenda de tradução após a conclusão do contrato, a A Translation está autorizada a alterar o prazo de entrega e/ou os honorários relevantes ou a recusar a encomenda. No último caso, o cliente terá de pagar o trabalho já efectuado.

2.2 Caso o cliente anule uma encomenda de tradução, os encargos de anulação serão equivalentes ao custo da parte da tradução realizada até ao momento de tal anulação. Em tais casos, a A Translation não pode garantir a qualidade do trabalho entregue.

3) Execução de encomendas de tradução, sigilo profissional

3.1 A A Translation compromete-se a manter a estrita confidencialidade de todos os documentos fornecidos pelo cliente e a tomar medidas para garantir o cumprimento desta obrigação em todas as circunstâncias pelos seus fornecedores. Contudo, a A Translation não pode ser responsabilizada por violação do sigilo profissional por parte dos seus fornecedores se puder provar não ter sido capaz de impedir essa violação.

3.2 Sempre que possível, o cliente fornecerá à A Translation documentos de referência contendo a terminologia a utilizar na tradução.

4) Prazos de entrega e data de entrega

O prazo de entrega estabelecido no contrato é indicado apenas a título informativo. A A Translation obriga-se a informar o cliente, sem demora, caso a entrega não possa ser efectuada dentro do prazo estipulado.

5) Honorários e pagamento

5.1 Salvo se acordado em contrário, os honorários da A Translation são calculados com base no preço por palavra ou no preço por hora aplicado pela A Translation. Para qualquer encomenda com menos de 315 palavras, será facturado um preço mínimo por combinação de idiomas.

5.2 A todos os valores, acresce IVA à taxa em vigor.

5.3 As facturas têm de ser pagas na íntegra na moeda estabelecida na factura no prazo de 30 dias a contar da data da factura.

6) Diferendos e litígios

Quaisquer litígios relativos à qualidade ou ao prazo de entrega do trabalho encomendado apenas serão aceites num prazo de 30 (trinta) dias a contar da data de entrega da encomenda. Após esse período de 30 (trinta) dias, a A Translation não aceitará quaisquer reclamações. As reclamações não exoneram o cliente, seja em que circunstância for, da sua obrigação de efectuar o pagamento da tradução fornecida.

7) Responsabilidade, garantia

A A Translation apenas pode ser responsabilizada por danos resultantes de negligência directa e manifesta passível de ser imputada à A Translation. A responsabilidade da A Translation não pode, em qualquer circunstância que seja, exceder o montante da factura, não incluindo IVA, para a encomenda de tradução em questão.