NOS DOMAINES DE SPECIALISATION
La précision du terme choisi dans un contexte particulier afin de véhiculer le sens exact du texte source. En plus de leurs connaissances linguistiques, les traducteurs doivent avoir des connaissances techniques pointues. Combien de textes techniques sont ainsi « trahis » par un traducteur incompétent dans le domaine en question ? Afin de pallier tous ces problèmes, A Translation se fait un devoir de ne confier ses travaux de traduction qu'à des traducteurs professionnels connaissant parfaitement les domaines technologiques concernés. Dans de nombreux cas, ils ont travaillé dans des entreprises spécialisées dans le domaine dans lequel ils traduisent.
NOS PRINCIPAUX DOMAINES DE CONNAISSANCES :
Industries :
Automobile, Centrales Electriques, Chemin de fer, Chimique, Compresseurs, Machines-Outils, Nucléaire, Pétrolière, Pharmaceutique, Turbines à gaz
- Manuels techniques
- Fiches techniques
- ISO 9000
- Normes de sécurité
Systèmes :
Electriques, Electroniques, Hydrauliques, Mécaniques
- Manuels techniques
- Plans techniques
Matériels Agricoles et de Travaux Publics :
- Bulletins techniques mensuels
- Dossiers marketing
- Manuels de Service
- Manuels des temps de réparation
- Manuels dopérateur
- Stages de formation
Ingénierie :
- Contrats
- Manuels techniques
- Textes dappels doffre
Marketing:
Finances :
Juridiques :
- Actes de naissance
- de mariage
- de décès
- Contrats juridiques
Assurances :
Technique (divers) :
Brevets, Climatisation, Géologie, Mécanique, Métallurgie, Réfrigération, Robotique
Multimédia :
- Logiciels
- Manuels d'installation
- Programmes
- Sites Web
|