spanish to english translators image
portuguese to english translator image
japanese translation service image


General conditions of the A-Translation agency


All work ordered from A-Translation UK or A-Translation (hereinafter known as “A-Translation”) requires that these general conditions between A-Translation and the customer are accepted and excludes the customer’s general or special conditions, unless a prior written agreement to the contrary is accepted by A-Translation.

1) Proposals, formation of the contract

1.1 General proposals and priced quotations are for indicative purposes only.

1.2 Prices and delivery times can be changed at any time if A-Translation is not made completely aware of the entire text beforehand. The contract comes into operation from the time when the customer accepts A-Translation’s proposal in writing or verbally or, in cases where no proposal has been made, when A-Translation confirms in writing a translation order placed by the customer.

1.3 Any commitments made only commit A-Translation after explicit, written confirmation on the part of A-Translation.

1.4 When A-Translation has any reason to think that the customer may not be able to fulfil its payment obligations, A-Translation is authorised at any time to require the customer to set up satisfactory financial guarantees.

2) Modification/cancellation of translation orders

2.1 In the event that significant modifications to the translation order are made by the customer after conclusion of the contract, A-Translation is authorised to change the delivery time and/or the fees required or to refuse the order. In the latter case, the customer is required to pay for the work already done.

2.2 In the event of the customer cancelling a translation order, the costs of cancellation will be for an amount equal to the cost of that part of the translation which was completed up the time of such cancellation. In such cases, A-Translation cannot guarantee the quality of the work delivered.

3) Execution of translation orders, professional secrecy

3.1 A-Translation undertakes to keep all documents supplied by the customer strictly confidential and to take action to require that this obligation is respected in all circumstances by its suppliers. Nevertheless it cannot be held liable for violation of professional secrecy by its suppliers if it can prove that A-Translation was not able to prevent such violation.

3.2 Whenever possible, the customer will supply A-Translation with reference documents showing the terminology to be used in the translation.

4) Delivery time and date of delivery

The delivery time stated in the contract is given for information purposes only. A-Translation is required to inform the customer without delay if delivery cannot be made within the agreed delivery time.

5) Fees and payment

5.1 Unless agreed to the contrary, A-Translation’s fees are calculated on the basis of the price per word or the price per hour applied by A-Translation. A minimum price per language combination will be invoiced for any order containing less than 315 words.

5.2 All amounts exclude VAT.

5.3 Invoices must be paid net in the currency shown on the invoice within 30 calendar days from the date of the invoice.

6) Disagreement and disputes

All disputes concerning the quality or the delivery time of the work ordered can only be accepted within a period of 30 (thirty) days from the date of delivery of the order. After that 30 (thirty) day period, no claims whatsoever will be accepted by A-Translation. Claims do not under any circumstances exempt the customer from its obligation to pay for the translation supplied.

7) Liability, guarantee

A-Translation can only be held liable for damage which is the direct and manifest consequence of negligence which can be imputed to A-Translation.
A-Translation’s liability can under no circumstances exceed the amount of the invoice, not including VAT, for the translation order concerned.