SPECIALISATIES
De nauwkeurigheid van een gekozen term in een bepaalde context om de exacte betekenis van de brontekst uit te drukken: naast een hoge mate van taalvaardigheid moeten vertalers ook over een grondige vaktechnische kennis van het betreffende onderwerp beschikken. Hoeveel gespecialiseerde documenten worden er niet om zeep geholpen door vertalers die niet thuis zijn op het betreffende vakgebied? A Translation voorkomt dit probleem door vertalingen uitsluitend toe te vertrouwen aan professionele vertalers die het betreffende vakgebied grondig kennen, of het nu om technische, juridische, commerciële of financiële documenten gaat. In veel gevallen hebben zij een deel van hun carriére doorgebracht in de betreffende beroepssector.
DE BELANGRIJKSTE SPECIALISATIES VAN A TRANSLATION:
Bedrijfstakken:
Automobielsector, automatisering, chemische producten, compressoren, elektriciteitscentrales, farmaceutische producten, gasturbines, kernenergie, machinewerktuigen, olie-industrie, procesindustrie, spoorwegen, enz.
- Technische handleidingen
- Technische specificatiebladen
- Handleidingen voor ISO 9000-kwaliteitsverzekering
- Veiligheidsnormen
Systemen:
Elektronica, elektrotechniek, hydraulica, werktuigkunde
- Technische handleidingen
- Technische tekeningen
Machines voor de landbouw en de bouwnijverheid:
- Servicehandleidingen
- Bedieningshandleidingen
- Marketingpresentaties
- Maandelijkse technische nieuwsbrieven
- Cursussen
- Taakbeschrijvingsgidsen
Engineering:
- Technische handleidingen
- Offertes
- Contracten
Marketing:
Financieel:
Juridisch:
- Juridische overeenkomsten
- Echtscheidingen
- Geboorte-, huwelijks- en overlijdensakten
Verzekeringen:
Technisch (overig):
Patenten, airconditioning, geologie, bouwkunde, metallurgie, koeltechnieken, robotica
Multimedia:
- Websites
- Installatiegidsen
- Softwareprogrammas
- Programmatuur …
|